Решаем вместе
                              Есть предложения по организации учебного процесса или знаете, как сделать школу лучше?

30 сентября - Международный день переводчика

 

Ежегодно 30 сентября во многих странах отмечается профессиональный праздник устных и письменных переводчиков - Международный день переводчика. Значение профессии переводчика в жизни всего человечества со времен разрушения Вавилонской башни огромно, хотя и незаметно. А ведь без переводчиков многие произведения литературы и киноискусства, достижения науки и техники были бы недоступны.
Но только в 1991 году у переводчиков появился свой профессиональный праздник.

В минувшую пятницу, 28 сентября, в Лингвистическом институте состоялось мероприятие, приуроченное к Международному дню переводчика. Кроме студентов на празднике присутствовали лицеисты филологических классов, изучающие немецкий язык. Ребята были приглашены в качестве гостей.

Мероприятие началось с исполнения красивой песни на английском языке, после чего с поздравительной речью выступила заведующая кафедрой перевода Заюкова Елена Викторовна. В своем выступлении она подчеркнула уникальность и важность профессии переводчика.

Встреча со студентами и преподавателями ЛИИНа стала для лицеистов не только чем-то развлекательным, но и познавательным. Они узнали историю знаменитой советской переводчицы Норы Галь, написавшей настольную книгу переводчика «Слово живое и мёртвое» и посмотрели замечательный фильм о разнице между транслитом и интерпретацией. Большой интерес у лицеистов вызвали рассказы студентов старших курсов, ребята поделились со всеми присутствующими своим бесценным опытом, который они получили работая летом в качестве переводчиков с иностранными гостями на мероприятиях международного уровня.

Завершился праздник красивой песней в исполнении дуэта старшекурсников и групповой фотосъёмкой.


Поиск

© 2016 АКПЛ. Все права защищены. Разработка и техническая поддержка - Попов Е.А.